ترجمان القرآن پارہ: الم سورةالبقرة مدنیہ رکوع 3 آیت نمبر 21 سے 29

Quran

Quran

تحریر : شاہ بانو میر

لوگو!! بندگی اختیار کرو اپنے اس رب کی جو تمہارا اور تم سے پہلے جو لوگ ہو گزرے ہیں ان سب کا خالق ہے

تمہارے بچنے کی توقع اسی صورت سے ہو سکتی ہےـ

وہی تو ہے جس نے تمہارے لئے زمین کا فرش بچھایا

آسمان کی چھت بنائی

اوپر سے پانی برسایا

اور

اس کے ذریعے سے ہر طرح کی پیدا وار نکال کر تمہارے لئے رزق بہم پہنچایا

پس

جب تم یہ جانتے ہو تو دوسروں کو اللہ کا مد مقابل نہ ٹھہراؤ

اور

اگر تمہیں اس امر میں شک ہے

کہ

یہ کتاب جو ہم نے اپنے بندے پر اتاری ہے

یہ ہماری ہے یا نہیں

تو اس کے مانند ایک ہی سورت بنا لاؤ اپنے سارے ہم نواؤں کو بلا لو

ایک اللہ کو چھوڑ کر باقی جس جس کی چاہو مدد لے لو

اگر تم سچے ہو

تو یہ کام کر کے دکھاؤ

لیکن

اگر تم نے ایسا نہ کیا

اور

یقینا کبھی نہیں کر سکتے

تو ڈرو اس آگ سے جس کا ایندھن بنیں گے انسان اور پتھر

جو مہیا کی گئی ہے منکرینِ حق کیلیۓ

اور

اے پیغمبرﷺ

جو لوگ اس کتاب پر ایمان لے آئیں اور ( اس کے مطابق ) اپنے عمل درست کر لیں

انہیں خوشخبری دے دو

ان کیلیۓ ایسے باغ ہیں جن کے نیچے نہریں بہتی ہوں گی

اور

ان باغوں کے پھل صورت میں دنیا کے پھلوں سے ملتے جلتے ہوں گے

جب کوئی پھل انہیں کھانے کو دیا جائے گا

تو وہ کہیں گے کہ ایسے ہی پھل اس سے پہلے دنیا میں ہم کو دیے جاتے تھے

ان کے لئے وہاں پاکیزہ بیویاں ہوں گی

اور

وہاں ہمیشہ رہیں گے

ہاں

اللہ اس سے ہر گز نہیں شرماتا

کہ

مچھر یا اس سے بھی حقیر تر کسی چیز کی تمثیلیں دے ـ

جو لوگ حق بات کو قبول کرنے والے ہیں

وہ انہی تمثیلوں کو دیکھ کر جان لیتے ہیں

کہ

یہ حق ہے

جو ان کے رب ہی کی طرف سے آیا ہے

اور

جو ماننے والے نہیں ہیں

وہ انہیں سن کر کہنے لگتے ہیں

کہ

ایسی تمثلیوں سے اللہ کو کیا سروکار

اسی طرح اللہ ایک ہی بات سے بہتوں کو گمراہی میں مبتلا کر دیتا ہے

اور

بہتوں کو راہِ راست دکھا دیتا ہے ـ

اور

اس سے گمراہی میں وہ انہی کو مبتلا کرتا ہے جو فاسق ہیں

اللہ کے عہد کو مضبوط باندھ لینے کے بعد توڑ دیتے ہیں

اللہ نے جسے جوڑنے کا حکم دیا ہے اسے کاٹتے ہیں

اور

زمین میں فساد برپا کرتے ہیں

حقیقت میں یہی لوگ نقصان اٹھانے والے ہیں

تم

اللہ کے ساتھ کفر کا رویہ کیسے اختیار کرتے ہو

حالانکہ

تم بے جان تھے

اس نے تم کو زندگی عطا کی

پھر وہی تمہاری جان سلب کرے گا

پھر وہی تمہیں دوبارہ زندگی عطا کرے گا

پھر اسی کی طرف تمہیں پلٹ کر جانا ہے

وہی تو ہے جس نے تمہارے لئے زمین کی ساری چیزیں پیدا کیں

پھر

اوپر کی طرف توجہ فرمائی

اور

سات آسمان استوار کئے

اور

وہ ہر چیز کا علم رکھنے والا ہے

Shah Bano Mir

Shah Bano Mir

تحریر : شاہ بانو میر